🎁 Перший місяць PRO — €7 (-53%) Введи код у кабінеті після входу/реєстрації — і отримай знижку: 7EURPRO Активувати →
🎁 PRO -53%

Додайте субтитри до будь-якого відео онлайн

Завантажте відео або вставте посилання — AI створить субтитри з пословним таймінгом, ви оформите їх у живому редакторі та скачаєте готове відео. Без встановлення програм.

Додати субтитри до мого відео

Все для субтитрування відео в одному місці

🎙️
AI-розпізнавання мови
Whisper AI транскрибує відео з таймкодом кожного слова — субтитр з'являється точно тоді, коли слово звучить.
🎨
12 готових стилів
Classic, Bold Pop, Highlight, Gold Premium, Dark Box, White Card, Neon, Mint, Cinema, Impact, Typewriter і Soft — перемикання одним кліком.
👁️
Живе прев'ю
Відео грає із субтитрами в реальному часі — що бачите на екрані, те й буде вшито у файл.
🖱️
Перетягування позиції
Схопіть субтитри прямо на прев'ю і поставте де завгодно — зверху, знизу чи посередині.
✏️
Редагування кожного рядка
Виправте імена, пунктуацію чи формулювання перед рендером — таймінги збережуться.
📄
Експорт SRT і VTT
Потрібен файл субтитрів замість вшитого відео? Скачайте чистий .srt або .vtt одним кліком.

Як додати субтитри до відео

1
Завантажте або вставте посилання
Киньте відеофайл у Студію субтитрів або вставте URL з YouTube/TikTok/Instagram — AI транскрибує за лічені хвилини.
2
Оформіть і підлаштуйте
Оберіть один з 12 стилів, змініть шрифт, розмір і кольори, перетягніть позицію та відредагуйте текст.
3
Рендер і завантаження
Натисніть Рендер — субтитри вшиються у відео, і готовий MP4 скачається на пристрій.

Часті запитання

Які джерела відео підтримуються?
Можна завантажити файл напряму або вставити посилання на YouTube, TikTok, Instagram та інші платформи — RipVio сам забере відео.
Які мови розпізнає транскрибація?
AI розпізнає 90+ мов, зокрема українську, англійську, польську, німецьку, іспанську. Мову можна задати вручну для максимальної точності.
Субтитри вшиваються у відео?
Так — рендер створює відео з жорстко вшитими субтитрами, які відтворюються будь-де. Окремо можна експортувати SRT/VTT.
Чи можна редагувати автоматичний транскрипт?
Звісно. Кожен рядок субтитрів редагується у студії перед рендером, пословні таймінги при цьому зберігаються.
Шрифти підтримують кирилицю?
Так — усі 8 шрифтових родин (Montserrat, Roboto, Inter, PT Sans та інші) повністю підтримують українську.